Keine exakte Übersetzung gefunden für زراعة الغابات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch زراعة الغابات

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • A medida que avanzaba la labor de reconstrucción posterior al maremoto, la secretaría ha puesto de relieve las oportunidades existentes para una recuperación bien planificada de los bosques y la vegetación ribereños.
    فإعادة زراعة الغابات بأشجار المنغروف والأنواع المناسبة الأخرى يمكن أن تقدم فوائد هامة.
  • La economía de esas regiones, sobre todo, la agricultura y la silvicultura están afectadas por esta situación.
    واقتصاد تلك المناطق، خاصة فيما يتعلق بالزراعة والغابات، في حالة سيئة.
  • Sus medios de vida y de sustentación dependen directamente de la agricultura, la silvicultura y la pesca.
    وهم يعتمدون في مصادر رزقهم اعتماداً مباشراً على الزراعة والغابات وصيد الأسماك.
  • Los agricultores que trabajan en situación de aislamiento tal vez no puedan gozar de los frutos de los adelantos logrados en la agricultura y la silvicultura, o alcanzar el objetivo de un aumento de la productividad.
    وقد يتعذر على المزارعين الذين يعملون بمفردهم جني فوائد التقدم المُحرز في ميدان الزراعة والغابات، أو بلوغ هدف زيادة الإنتاجية.
  • 3 Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO), Evaluación de los recursos forestales mundiales 2000, FAO Forestry Paper, No.
    منظمة الأغذية والزراعة، تقييم الموارد الغابية العالمية 2000، نشرة منظمة الأغذية والزراعة عن الغابات رقم 140 (2001).
  • Los foros abordan problemas ambientales concretos relativos a la atmósfera y la energía, la biotecnología, la planificación y evaluación del medio ambiente, la economía ambiental, la educación ambiental, la agricultura, la silvicultura, la salud, la minería, las sustancias tóxicas y el agua.
    وتعمل التجمعات المذكورة على معالجة قضايا بيئية محددة تتعلق بالغلاف الجوي والطاقة، والتكنولوجيا الأحيائية، والتخطيط والتقييم البيئيين، والاقتصاد البيئي، والتثقيف البيئي، والزراعة، والغابات، والصحة، والتعدين، والمواد السامة والمياه.
  • Tiene tres objetivos principales: combatir la tala ilegal, controlar los incendios forestales y rehabilitar y reforestar las tierras degradadas.
    ولهذه الشراكة ثلاثة أهداف رئيسية: مراقبة قطع الأشجار غير القانوني، والسيطرة على حرائق الغابات، وإعادة تأهيل الأراضي المتدهورة وإعادة زراعة الغابات فيها.
  • En dicho período de sesiones, la Conferencia adoptó una decisión sobre modalidades y procedimientos simplificados para realizar actividades de forestación y reforestación en el marco del mecanismo para un desarrollo no contaminante, y medidas para facilitar esa realización.
    وقد أجاز مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة مقررا بشأن وضع طرائق وإجراءات لأنشطة مشروع صغير الحجم للتشجير وإعادة زراعة الغابات بموجب آلية التنمية النظيفة ووضع تدابير لتيسير تنفيذها.
  • También pide que se aclaren las actividades del Ministerio de Agronomía y Silvicultura y de otras instituciones competentes encaminadas a mejorar la situación de las mujeres rurales a las que se hace referencia en el informe (pág.
    وطلبت أيضا إيضاحا عن أنشطة وزارة الزراعة والغابات وغيرها من المؤسسات التي ترمي إلى تأكيد قيمة المرأة الريفية على ما جاء في التقرير (الصفحة 56).
  • En 1987, Cuba estableció una comisión nacional para ocuparse de las cuestiones económicas, sociales y ambientales relacionadas con la montaña, incluido un programa nacional de reforestación.
    وفي عام 1987، أنشأت كوبا لجنة وطنية لمعالجة المسائل الاقتصادية والاجتماعية والبيئيــة في المناطق الجبلية، شملـت برنامجا وطنيا لإعادة زراعة الغابات.